カテゴリ
全体 旅行の話 お出かけ&遊び ノルウェー人QPと子供との生活 映画(SF/アクション/スリラー) 映画(ラブコメ/ドラマ) 仕事・習い事 美容と健康 ラジオ 本・音楽 海外ドラマ 抹茶の会定期会合 日常・その他もろもろ タイ旅行 イギリス&ノルウェー旅行 ロシア旅行 ラスベガス旅行 オランダ&ポルトガル旅行 シンガポール&ビンタン旅行 ブルガリア・ルーマニア旅行 フィジー旅行 ノルウェー帰省 アラビア半島旅行 香港出張・マカオ 瑞西・仏・小国巡りの旅 モンゴル旅行 ハノイ・ルアンパバーン旅行 スリランカ旅行 ブルネイ・シンガポール旅行 イエメン旅行 ネパール旅行 南アフリカ周遊旅行 香港出張・桂林・陽朔・広州 ノルウェー&アイスランド旅行 ウズベキスタン旅行 ジャワ島旅行 週末ソウル旅行 イスラエル旅行 イラン旅行 旧ユーゴ旅行 週末ソウル旅行 '09 中国麗江・大理旅行 シルクロード旅行 週末シンガポール旅行 香港出張・客家土楼旅行 ミャンマー旅行 週末弾丸ダッカ&KL旅行 台湾週末旅行 ノルウェー、ポーランド旅行 バンコク&チェンマイ特典旅行 チュニジア旅行 ソウル週末旅行'10 シリア・レバノン旅行 GWカリブ海クルーズ 週末弾丸ジャカルタ旅行 香港出張と南寧友人訪問 大連・旅順旅行 週末弾丸貴州省の旅 コーカサス旅行 インド旅行 週末シンガポール’10 香港長期出張 モロッコ旅行 サパ&ルアンパバーン旅行 ハルビン氷祭り パラオ週末旅行 雲南旅行 シンガポール週末旅行'11 キエフ、モルドバ、ベラルーシ ペルー&ボリビア旅行 シンガポール出張 ノルウェー帰省 平遥・北京旅行 ブータン旅行 済州島&釜山特典旅行 ペルー&エクアドル旅行 東ティモール特典旅行 パタゴニア旅行 香港出張'12 タンザニア・ザンジバル旅行 NZ特典旅行 キプロス旅行 タイ・ソンクラーン旅行 ブラジル旅行 杭州・黄山特典旅行 九寨溝旅行 バルカン旅行 ソウル特典旅行'12 台湾旅行'12 キューバ旅行 釜山週末旅行'12 ノルウェー、アイルランド旅行 イタリア&サンマリノ旅行 ノルウェー&イギリス子連れ旅行 釜山週末旅行'13 青島&ソウル旅行 子連れ台中旅行 ビエンチャン旅行 シンガポール子連れ旅行'13 鎮江旅行 ノルウェークリスマス帰省 香港子連れ出張 台湾ランタンフェスティバル 対馬&釜山旅行 子連れバリ旅行 バニラで子連れソウル 中国延吉特典旅行 初夏のノルウェー帰省'14 中国蘭州特典旅行 バニラでソウル2回目 成都弾丸特典旅行 大同弾丸特典旅行 ベトナム・ホイアン母子旅行 シンガポール子連れ旅行'14 ミクロネシア&マーシャル諸島母子旅行 バンコク、オークランド経由トンガ弾丸旅行 バニラで台湾 チェンマイ子連れ旅行 ノルウェークリスマス帰省'14 成都子連れ特典旅行 母子バンコク旅行 産前最後のバニラでソウル ノルウェー帰省'15秋&マルタ旅行 バニラで子連れ高雄旅行 中国麦積山石窟旅行 日帰り香港旅行 母と子連れシンガポール旅行 ノルウェークリスマス帰省'15 上海週末旅行 ハワイ4島クルーズ ノルウェー帰省2016年夏 中国敦煌特典旅行 ラロトンガ特典旅行 ダナン・ホイアン旅行 国内小旅行 中欧旅行'04 学生時代の旅行 '95~'00 イギリス留学 '97~'98 初めての一人旅 '96 カナダホームステイ '94 未分類 以前の記事
ブログパーツ
Link
最新のコメント
最新のトラックバック
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2007年 09月 23日
イギリス留学中2月のくそ寒いときに1週間学校をサボって当時の彼と湖水地方へ。コテージを週借りして自炊生活。天気は冴えないけど湖は美しかった!
by wakabun2
| 2007-09-23 22:20
| イギリス留学 '97~'98
|
Comments(14)
Commented
by
Hattie
at 2007-09-24 01:40
x
おお、York! ここは落ち着いていい街ですよねー。私も大好きです。母と叔母と一緒に行った時、二階建ての観光バスでぐるっと街を一周したんですが、その時新しいイベントホールの説明で「上から見たら巨大な便器に見える、と悪評だったんですよ」という説明に思わず吹いた記憶が。(もうそれ以来そこは便器にしか見えん…) 歴史の古い(ローマ人もヴァイキングも住んだ)街なのに、巨大便器…あんまりだ。(笑)
0
Commented
by
wakabun2 at 2007-09-24 14:35
Hattieさん、べ、便器ですか?!せめてhorseshoeくらいにしましょうよ。ヴァイキング・・・そうか、このあたりはそうなんですよね。当時はなんとも思わなかったけど、今思うとなんだか感慨深いですね。スコットランドあたりの地形ってややノルウェーに似ているなと思うことがあります。やっぱり地理的に近いんだなー。
Yorkは適度に都会で、古い町並みも残っていていいところですよね。このときは日帰りだったけど、このあたりで留学するのもいいかも、と思いました。
Commented
by
Hattie
at 2007-09-25 15:24
x
ねえ、便器はないですよね。(苦笑) その辺りがイギリス人のユーモアのセンス、といえばそうなんですが。ヨーク辺りで英語を習うと、素敵になまると思います。
スコットランドとノルウェーは地図で見るとびっくりするくらい近いですよね。ヴァイキングが最初に襲撃したのがスコットランドのリンディスファーンの僧院だったというのも納得の距離ですもの。
Commented
by
wakabun2 at 2007-09-25 19:12
Hattieさん、イギリスのユーモアって皮肉的というか自虐的というか・・・結構好きです。アメリカ映画でアメリカの愛国心もろだしのシーンで、イギリス人の間に苦笑が起きたのはイギリスらしいなと思いました。私から見ても面白いシーンだったけど、笑わせるのは作った人の意図ではないと思う。
スコティッシュなまりも素敵ですねー。ヨークがどうだったかあまりにも滞在が短すぎて印象にないのですが、訛ってるんでしょうね。そういえばあの田舎臭い響きはノルウェー語に似ていなくもないような?!ちょっと語尾を上げる癖があるのも一緒?!←これはこじつけ?
Commented
by
Hattie
at 2007-09-26 15:05
x
私はモンティ・パイソンのユーモアに慣らされているので、アメリカ人からするとブラックかも。その映画のシーン、多分アメリカ人以外は笑うしかないのではないかと。(苦笑) 作った人の意図が笑わせる方向だったら素晴らしいのになー、ギャグとして。
イギリスはリージョンの数だけ訛りがあるように思います。BBCのアナウンサーみたいに話す人なんて誰もいないし。以前読んだ本には40以上異なるアクセントがある、と出ていて倒れそうになりました。でも日本の方言もかなり違うからなあ。私も鹿児島出身の祖母と意思の疎通を計るのに凄く苦労した記憶がありますよー。字幕出して!って思いましたもの。 UKも北へ上がると語尾上がりますよね。なんか響きが日本の東北弁みたいだと思ってたんですが、確かにスカンディナヴィアっぽいかも。
Commented
by
wakabun2 at 2007-09-26 23:41
Hattieさん、モンティ・パイソンそういえば私ほとんど知らないです。アメリカ人からするとブラックかあ、でも私はよくアメリカの笑いがわからないことがあります。QPなんかはアメリカのTV番組とか見慣れているし、トークショートかも笑えているけど、私は笑えないことも。アメリカのエンタメ事情に明るくないというのもありますが、ユーモアのセンスも違うような気が。
そうそう、イギリスのなまりっていろいろあるんですよねー。授業でいくつか聞いてどこ出身か当てるってのがありました。私は当時ほとんどわからず。今も違いは多少わかってもどこ出身かまではわからないだろうなあ。わかったらおもしろそう。ノル語もいろいろあるんですよね。私は基本的にオスロ近郊の割と標準的なノル語しかしらないのですが・・・ 鹿児島の方言わからなそう!うちの祖父母は東北弁でやっぱりたまに意思の疎通に苦労します。でも方言はなせるっていいなー。私はうまれも育ちも関東なので、標準語しか話せないし。そういえば寒い地方の人は口をあまりあけずにはなすのでこもった音が多いという迷信がありますね。これあくまでも迷信らしいですが、たしかに北のほうほどこもってる気しますよね?!
Commented
by
Hattie
at 2007-09-30 15:34
x
モンティ・パイソン、知らなければ知らないで心穏やかな人生になるかも。(笑) いや、まじな話イギリスのブラックなユーモアが好きな人は必見だと思います。「ギャグじゃなくて、まじイギリスってこうだけど」とか思いつつ。アメリカのユーモアのセンスって私も今ひとつぴんとこないんですよね。やっぱ清教徒的な感覚なのかなあ。逆にアメリカ人はイギリス人のユーモアに引いちゃうことがあるそうです。
ノルウェーはある程度北へ上がると逆に標準語になるんですって。「北海道に行くとわかりやすくなるのと一緒」と以前ノル人留学生に言われました。彼もノル中部の方言は「わからないことがある」そうなのでどこも一緒ですね。 北の方はこもるって確かによく聞きますよね。フィンランドはどうなんでしょう?? ちなみに山形あたりだと「うまいか?」が「めけ?」に聞こえるっていう話も。こもる上に口を開く時間も短縮?
Commented
by
wakabun2 at 2007-10-01 13:48
Hattieさん、そんなにブラックなコメディなんでしょうか?余計に気になってしまうじゃないですか!イギリスのブラックなユーモア大好きです。みてみたいなあ。ネットで検索したら古い作品しか見つからなかったのですが、DVDになっていたりするのかしら?どっかでDLできないかなあ。アメリカ人はイギリス人のユーモアって引いてしまうんですね。ふーん、なるほど。アメリカももとはヨーロッパがオリジンの人たくさんいると思うに、何でああも文化が違うんでしょうね。面白い。
ノルウェー、北のほうが標準語っぽいんですか?じゃあ一番なまっているのはスタヴァンゲルとかあっちのほうなのかなあ?nynorskはどの辺で話されているんでしたっけ?あれは訛りというかもはや別の言語ですが・・・北海道の例え興味深いですね。確かにそうだわ。青森が最強で、北海道になるとあまり方言も気にならないですよね。なんでだろう?新しく本州から移住した人が多いから?ノルウェーも北のほうはサーメ人が土着だから、それ以外の人は割と新しく住み着いた人たちなんでしょうね。だからなのかな? フィンランド語は個人的にはこもっているように聞こえないのですが、Hattieさんどう思います?
Commented
by
Hattie
at 2007-10-02 15:24
x
モンティ・パイソンは日本でもDVD出てますよ。(持ってます) でも、お試しだったら映画版から入るといいかも。「And Now」という映画ならベスト盤みたいな感覚で見られます。で、気に入ったらDVDを見るといいのではないかしらん。1969年から1970年代中頃までやっていた番組なので今見ると「おー」と隔世の感もあったりして。
アメリカって個人的に、元々当時のイギリス社会と相容れなかった清教徒が作った国だからイギリスと価値観が違うのは当然かな、なんて思ってますが、どうでしょう。 ノルは、確かにトロムソ出身の人のノル語は綺麗に聞こえます。ベルゲンやスタヴァンゲルは独特のアクセントみたいで、nynorskの影響も強いようです。あとRの発音が決定的に違う! フランス語みたいな音なんですよね。北の方でもロフォテンはまた違うみたいで、ロフォテン方言はまーったくわかりませんでした。(DVDで見たんですが) フィンランド語は確かにもこもこした印象には聞こえないですよね。一つの単語の中に母音がいっぱい含まれている感じだし。やっぱりアジア系の言語だからなんですかね?
Commented
by
wakabun2 at 2007-10-03 00:15
Hattieさん、モンティ・パイソンのことQPに聞いてみたら私が知らないことに驚かれました。常識みたいですね。ジェネレーションギャップか。よくQPとは音楽とかでジェネレーションギャップを感じます・・・でも70年代中ごろはQPだってまだ赤ん坊だったはず。なぜ知っている?ちなみにQPによるとモンティ・パイソンのユーモアは独特だから私には理解できないかも、とのことでした。そうなのかなあ~。一度みてみたいのでDVD探してみることにします。
アメリカへ移住してきたイギリス人、なるほどそういうバックグラウンドだから違うのかもしれませんね。昨日同僚のイギリス人と話していて、他人との距離のとり方が日本人とイギリス人は似ているという話しになりました。確かにラテンの人たちより明からに遠いですよね。あとちゃんと列に並ぶところとか。他アジア人はちゃんとならぶ人少ないですよね。 ノルウェー語でもフランス語のRみたいな音の地域があるんだ!私あれ苦手ー。フランス語挫折した原因のひとつはRです(笑)。 そうそう、フィンランド語も結構母音が多い感じがしますよね。それに比べるとノルウェー語は子音が多いなあ。英語よりも多い感じ。
Commented
by
Hattie
at 2007-10-05 01:29
x
モンティ・パイソンは海外では世代を超えてギャグ好きには必須科目みたいになっているようです。ちなみに知り合いの28歳のノルウェー人は知ってました。でも、日本だと今は一時期ほどの盛り上がりはないのかなあ。ちょっとエアポケットな時期ありましたし。ちなみに、メンバーの中には後に007シリーズに出てたジョン・クリーズもいます。(Rをやってた人です)
イギリス人や北欧人の他人との距離の取り方は確かに日本人と似てますよね。でも、ノルウェー人は列作らないという声もありますが。(苦笑) イギリス人は2人いれば列を作る、というくらい行列好きだな、そういえば。日本人も関西の駅ではキューがなくてどばーっと乗り込む時もあるので、ところにより(天気予報か)なのかも。九州や東北はどうなんだろう?
Commented
by
Hattie
at 2007-10-05 01:29
x
続きです。
ノルウェー語でフランス語みたいなRがあるのは主に西のようですが、最近の若い人はこっちのRで発音する人、増えたそうです。私の知人も西南の出身でRはフランス語っぽいんですが、オスロに10年暮らしたらだいぶ薄れてきちゃった、と言ってました。 ノル語は子音多いですよね。あと、二重母音の発音が微妙に変化するし。auとかeuの音が英語の発音記号でいうaeの音になったり。Haugesundがヘウゲスンだとはしらなんだ〜。
Commented
by
wakabun2 at 2007-10-05 14:36
Hattieさん、必須科目ですか、なるほど。私が海外のエンタメに本格的に興味をもち出したのって大学生の頃だからなあ。その辺りでもギャップがあるようです。QPは子供の頃からそういう海外ものを見ていたけど、私はそこまでなじみがないから。007のジョン・クリーズって誰?と思いましたがRでわかりました(笑)。
ノルウェー人は列作らないという声あるんですか?かなり控えめで礼儀正しい人たちだと思ってましたが・・私は割り込みとかされたことないし。わざわざ並んでまで何かをしないってことでしょうか?それだったらわかる気がします。そもそもあんなに人が少ないのだから並ぶ機会なんてそうそうなさそうですよね。ノルウェーの電車で二人並んで座れる席がないと混んでいる というノルウェー人、甘やかされてるなと思います(笑)。イギリス人は、ロンドンの入国審査でまずキュー好きだよなあと思います。まあ成田の入国も同じ方式ですが、出国カウンター形式の列の国って多いじゃないですか。私はイギリス式のほうが公平で好きです。 関西は確かに日本というより中国的ですねー。
Commented
by
wakabun2 at 2007-10-05 14:53
Hattieさん、最近の若い人はフランス語のようなRを使うんですか!驚きです。そのほうがかっこいいと思われてるのかなあ?QP妹はベルゲンの大学に行っていたし、一応若いのでそういう発音するかも??今度気をつけてきいてみよう。あれが自然とできるということはノルウェー人にとってフランス語の発音ってそんなに苦じゃないのかなあ。
Haugesundがヘウゲスン、私も知りませんでした!たまにへっ?っとなっちゃうような読み方の単語ありますよね。英語もスペリング変だけどノルウェー語も変なときありますね。
|
ファン申請 |
||